英文诗歌:金色夕阳

2021-01-18 英文诗歌

  The Golden Sunset

  Henry Wadsworth Longfellow

  The golden sea its mirror spreads

  Beneath the golden skies,

  And but a narrow strip between

  Of land and shadow lies.

  The cloud-like rocks, the rock-like clouds

  Dissolved in glory float,

  And midway of the radiant flood,

  Hangs silently the boat,

  The sea is but another sky,

  The sky a sea as well,

  And which is earth and which is heaven,

  The eye can scarcely tell.

  译文

  金色夕阳

  亨利·沃兹沃思·朗费罗

  金色的晴空之下,

  金色的大海铺开明镜,

  水天相接,

  一线阴影。

  云如岩石,岩石如云,

  融合交汇,辉煌升腾,

  悬浮于灿烂的'洪流之中,

  小舟静静。

  海是天的影,

  天是海的形,

  哪是长空,哪是大地,

  肉眼难得看清。

【英文诗歌:金色夕阳】相关文章:

英文诗歌11-29

成长英文诗歌01-11

The Swing英文诗歌12-03

The Fountain英文诗歌12-01

经典英文诗歌12-01

Hayshi英文诗歌02-18

Sprinkle英文诗歌02-18

FlutteringFeeling英文诗歌02-18

英文诗歌:The Pasture02-02

英文诗歌:Secret Love 英语诗歌:小孩眼里的世界中英文对照