诗歌《枫桥夜泊》中英文版

时间:2022-05-08 13:28:20 英文诗歌 我要投稿
  • 相关推荐

诗歌《枫桥夜泊》中英文版

  张继 枫桥夜泊

诗歌《枫桥夜泊》中英文版

  A Night-Mooring Near Maple Bridge

  月落乌啼霜满天Moon going down, Crow cawing, frost filling all over the sky,

  江枫渔火对愁眠Maple-trees near the river and torch in the fisher opposite the sleeping anxiety.

  姑苏城外寒山寺From the temple on Cold Mountain out of Suzhou,

  夜半钟声到客船The midnight ding touches my boat.

【诗歌《枫桥夜泊》中英文版】相关文章:

枫桥夜泊诗词鉴赏11-19

「阮泊人诗歌」感念上苍05-11

「阮泊人诗歌」失恋的味道11-13

夜泊牛渚怀古的诗词赏析05-11

「阮泊人诗歌」读书○教书○著书05-12

「阮泊人诗歌」对话彩票姑娘05-11

「阮泊人诗歌」诗歌来源于生活的真实,人是诗歌的原形05-11

夜的现代优美诗歌05-12

夜和声的优美诗歌05-12

「阮泊人诗歌」米场,可爱的家乡!05-12